Language interpreters and deaf and hard of hearing services
You have a right to a medical interpreter at no cost to you.
Free interpreter services are available 24 hours a day, seven days a week through Allina Health Interpreter Services. Many languages are available with a live interpreter or over-the-phone translation with Certified Languages International. We also have a variety of resources for our patients with hearing impairments.
It's against Allina Health and St. Francis policy to use family or friends for medical interpretation, to be in compliance with The Joint Commission, patient safety and liability issues. If a patient (or patient's companion, on behalf of the patient) declines/refuses language assistance services, St. Francis staff will still arrange for language assistance services in order to ensure effective communication, patient safety and privacy.
St. Francis staff only uses a qualified professional interpreter previously authorized by Allina Health Interpreter Services. Staff will not authorize payment for interpreters who have not been pre-approved for service activities by Allina Health Interpreter Services.
A telecommunications device is available to help deaf and hard of hearing patients or patients who want to communicate with a deaf and hard of hearing relative or friend. In addition, we can arrange for a sign language interpreter to help deaf or hard of hearing patients communicate.
For further information about our interpretation services, talk to your care team or call our patient liaison at 952.428.3100.
Usted tiene derecho a un intérprete médico gratis. Por favor señale su idioma. Llamaremos a un intérprete médico. Por favor espere. Más información en español.
Está en contra de las reglas de St. Francis el usar familiares o amigos de los pacientes para la interpretación médica, para conformar con las reglas establecidas por la Joint Commission, por cuestiones de responsabilidad civil y de seguridad de los pacientes. Cuando un paciente (o acompañante del paciente, en nombre del paciente) declina o renuncia a los servicios de asistencia lingüística, el personal de St. Francis, a pesar de la negación se encargará de los servicios de asistencia lingüística a fin de garantizar una comunicación eficaz, la seguridad y privacidad del paciente.
El Personal de St. Francis sólo utiliza los intérpretes profesionales calificados y previamente autorizados por el departamento de Servicios Lingüísticos de St. Francis. El personal no autorizará el pago de intérpretes que no han sido pre-aprobados para actividades de servicio por el departamento de Servicios Lingüísticos o de Servicios de intérpretes de St. Francis.
Если вы говорите на русском языке, то вам доступны бесплатные переводческие услуги.
Компания St. Francis не разрешает использовать членов семьи или друзей пациентов в качестве медицинских переводчиков. Это правило соответствуeт требованиям Совместной Комиссии по Аккредитации Больниц (Joint Commission), условиям безопасности пациентов и условиям правовой ответственности компании. В случае, даже если сам пациент или кто-либо от имени пациента отказывается от переводческих услуг, сотрудники компании St. Francis должны прибегнуть к переводческим услугам для того, чтобы обеспечить как эффективное общение с пациентами, так и их безопасность и конфиденциальность.
Сотрудники St. Francis используют услуги профессиональных переводчиков, авторизованных Переводческим Отделом компании St. Francis Персонал компании не будет подтверждать документы для оплаты работы переводчиков, которые не были предварительно одобрены на то Переводческим Отделом компании St Francis.
Waxaad xaq u leedahay turjubaan caafimaad oo lacag la'aan ah. Fadlan farta ku fiiq luqadaada. Turjubaan caafimaad baa laguugu yeerayaa ee sug.
Waxa ay ka soo horjeedaa shuruucda St. Francis in loo isticmaalo qoyska /ehelka ama saaxiibada bukaanka turjubaan caafimaad. Mana waafaqsana Hey’ada dowlada (The Joint Commission), amniga bukaanka iyo arrimaha mas’uul qaadidaba. Haddi bukaanka (ama qof bukaanka la socda/ama u hadlaya bukaanka) uu diido in laga caawiyo luqada, shaqaalaha St. Francis waxa ay u diyaarinayaan wax ka caawiya luqadda si loo xaqiijiyo isfaham dhab ah, badbaadada bukaanka iyo xogdhowrkiisa.
Shaqaalaha St. Franics waxay isticmaalaan turjubaano xirfad iyo aqoonba leh oo ay hore u ogolaadeen adeegayaasha turjubaanada ee St. Francis. Shaqaalaha ogolaansho lacag bixin ma siinayaa turjubaanadda horey aysan u aqoonsanin u adeegayaasha turjubaanada ee St. Francis.
Koj muaj txoj cai txais kev pab txhais lus pub dawb rua koj. Thov taw tes rau koj hom lus. Mam hu ib tus txhais lus mob. Thov nyob tos.
St. Francis txoj cai tsis cia siv pooj ywg los yog tsev neeg coj los txhais lus rau hauv tsev kho mob. Txoj cai no yog ua raw txoj cai los ntawm The Joint Commission thiab cov neeg tuaj kuaj mob txoj kev nyab xeeb thiab kev cai saib xyuas. Yog tus neeg kuaj mob (los yog tus neeg nrog tus neeg kuaj mob tuaj ua ke hom ntxiv lus) tsis xav tau los yog tsis yuav peb cov neeg ntxhais lus thiab cov kev pab txhais lus, St. Francis cov neeg kho mob yuav tsum tau siv kev txhais lus kom lav tau cov lus tham, tus neeg kuaj mob txoj kev nyab xeeb thiab kev ntis peb cov neeg kuaj mob li kev koob meej thiab cov ntaub ntawv kuaj mob.
St. Francis siv cog neeg txawj ntxhais lus ua twb tau kev tso cai los ntawm St. Francis Chaws Ntxhais Lus. Cov neeg kho mob yuav tsis tso cai them nyiaj rau cov neeg ntxhais lus ua St. Francis h Chaws Ntxhais Lus tsis tau pom zoo tuaj ntxhais lus.